non ti preoccupi per il mio madre, es il mio problema."
I don't think it's my problem.
Non credo che sia un problema mio.
Now Dennis is sick, that's my problem!
Ora Dennis sta male, questo è un mio problema!
In any event, here's my problem... and if you know any of this, feel free, jump in, shut me up.
Comunque, ti espongo il mio problema. Se sai qualcosa, intervieni pure, interrompimi.
Yeah, well I guess that's my problem.
Già, beh.. suppongo sia un mio problema.
But that's my problem, you know, and I'll deal with that.
Ma e' un mio problema, mi passera'.
My girlfriend's dead, that's my problem.
La mia ragazza e' morta, ecco il mio problema.
You can drink yourself into a coma as far as I'm concerned, but you're taking me down with you, then it's my problem.
Puoi bere fino ad ammazzarti, per quello che mi interessa, ma cosi' mi porti giu' con te, quindi diventa un mio problema.
But it's my problem, and I want to take care of it.
Ma e' un problema mio e voglio risolverlo da sola.
It's my problem and I'm gonna take care of it.
È un problema mio... e me ne occupo io.
He's denying who he is, and that's my problem.
Nega di essere cio' che e'... e questo e' il mio problema.
It's my problem, my business, not yours.
Sono problemi miei, affari miei. Non tuoi.
It's my problem, and I'm gonna take care of it.
E' un mio problema, e lo risolverò io.
But it's my problem and I can handle it.
Ma è un mio problema e me ne posso occupare io.
That's my problem... too many secrets.
E' il mio problema... Troppi segreti.
If you don't finish, then it's my problem.
Se non finisci, il problema e' mio.
It's not your problem, it's my problem, it's my daughter.
Non è un vostro problema, è un mio problema, è mia figlia.
It's my family, it's my problem.
La mia famiglia... e' un problema solo mio.
Look, I like to help you, kids, but here's my problem:
Vorrei aiutarvi ragazzi, ma il problema e' questo...
Anyway, it's my problem, not yours.
Comunque e' un mio problema, non tuo.
No, it's my problem, not yours.
No, e' un mio problema, non tuo.
This is what happens when you hang out with a guy... that's my problem, that's what I'm not doing.
E' quello che succede quando esci con uno... Questo e' il problema, ecco cosa non faro'...
If it involves you and Holden, it's my problem.
Se riguarda te e Holden, e' un problema mio.
But now Dennis is sick, that's my problem!
Ma ora Dennis e' malato ed e' un mio problema!
Well, here's my problem, that was left for me, and your fingerprints were all over it.
Adesso il problema è un altro. Quello era destinato a me E tutte le impronte che Io ricoprono sono sue!
But that's my problem to solve now.
Ma questo è un mio problema, adesso.
What do you mean, "maybe that's my problem"?
Che significa: 'e' questo il mio problema'.
That's my problem- - I got to get these CDs organized.
Ecco il mio problema... devo mettere in ordine questi CD.
I don't see how that's my problem.
Non vedo come la cosa mi riguardi.
But that's my problem, not hers.
Ma questo è un problema mio, non suo.
Five days, you stupid witch, now it's my problem.
Cinque giorni. Stupida megera, e ora e' un problema mio, che...
And it's collected by my general practitioner as well, so he can see what's my problem in weight, not on the very moment that I need cardiologic support or something like it, but also looking backward.
E vengono raccolti anche dal mio medico di famiglia, che può così vedere i miei problemi di peso, non solo nel momento in cui ho bisogno di cure cardiache o cose del genere, ma anche indietro nel tempo.
Here's my problem with that argument: Media tells us every day what's important, by the stories they choose and where they place them; it's called agenda setting.
Ora, questo è quello che non va in questa affermazione: Sono i media a dirci ogni giorno cosa è importante, attraverso le storie che scelgono e l'ordine in cui le mettono. Questa è la teoria dell'agenda setting.
1.7014961242676s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?